051 – Titokzatos szokás szerint
1. Titokzatos szokás szerint tartsuk meg ezt a böjtidőt, míg teljes lesz az ismerős négyszerte tíz nap útköre.
2. Törvény és próféták szava írta elő e szent időt, de Krisztusunk szentelte meg, idők Királya s kútfeje.
3. Legyen hát köztünk kevesebb a szó, az étel és ital, alvás, vigasság szűkösebb és szorosabb a fegyelem.
4. Mi bűneinkkel, Istenünk, megsértettük jóságodat, de öntsd ki ránk kegyelmesen megbocsátó irgalmadat.
5. Emlékezzél, mi a tiéd, esendők, bár műved vagyunk, kérünk, ne hagyd, hogy általunk kárt valljon szentséges neved.
6. Boldog Háromság, tedd meg ezt, egyszerű Egység, add meg ezt, hogy hozzon bő gyümölcsöket tiéidnek a böjtölés.
• Szöveg: „Ex more docti mystico” gregorián himnusz (Latin-magyar himnárium 40).
• Fordította: Sík Sándor.
• Dallam: Protestáns graduál 71. [GyLK 659]
Választható dallam: Királyi zászló jár elöl (EÉ 189).
Ismertető
A böjti himnusz megszólaltatásának módjai
Többféle előadásmóddal kínáljuk ezt a középkori himnuszt gyülekezeti éneklésre: 051-es szám alatt a szöveghez a régi protestáns graduálkönyvekben fennmaradt himnuszdallammal találjuk. A kifinomult dallam nemesen hordozza a szöveget, nyugodt, némileg a szövegritmushoz simuló éneklést igényel. A dallamban megjelenő melizmák (hajlítások) gondot okozhatnak a stílusban járatlan gyülekezeteknek. Ilyenkor szép, ha kis kórus vagy a kántor egyedül énekli a páratlan sorszámú versszakokat a gregorián dallamon, a gyülekezet pedig a Királyi zászló jár elöl ének dallamán szólaltatja meg a páros számú verseket.
A 052-es számnál egy másik, már a mostani énekeskönyvből is ismert himnuszdallamhoz társítottuk a latinból Sík Sándor által fordított verset. A Jézus, édes emlékezet dallamon könnyebben, mégis stílszerűen megszólaltatható e böjti ének.